Буквально перед самым отъездом состоялся примерно такой диалог с моим питерким другом:
Итак наиболее понятное и вполне себе официальное выражение - How are you? Его можно услышать везде - в магазине, в кафе, при разговоре по телефону. Так что можно выбрать один из вариантов ответа на этот вопрос и не забыть добавить - How are YOU? или просто and you? в конце. У меня это уже стало получаться автоматом :)
Варианты ответа тут могут быть от вполне обычных - good, fine (мой вариант, кстати, со школы в голове сидит) так же могут быть и поизощреннее - not too bad, например.
Еще вполне себе понятный вопрос - How are you doing? можно также ответить односложно (good, well), хотя нейтивы все-таки ответят - I'm doing well/good.
А теперь к более сложным фразам. Хотя первую из них, мне кажется, я уже слышала и в русской речи (поправьте если я не права :) - What's up?
Используют они ее довольно часто, иногда просто для поддержания разговора. Однако для меня долго было загадкой как же отвечать на эту фразу, пока не послушала вот этот подкаст. Отвечать на эту фразу надо - Not much, а затем можно сказать чем же ты занимаешься.
Вообще лично для моего уха эта фраза звучит немного грубовато, но она используется повсеместно среди друзей, коллег на работе и, в принципе, я неоднократно слышала как эту же фразу используют мои коллеги при разговоре с клиентами.
Однако же фраза What are you up to? была для меня ну абсолютно непонятна. Хотя, если вы уже сходили по ссылочке выше вы ее уже видели/слышали. Эта фраза равноценна предыдущей фразе. И отвечать на нее можно(нужно) так же.
Вот пара примеров:
John: "What are you up to?"
Mary "I'm just doing some laundry."
Jane: "Hey, what are you up to?"
Kate: "Nothing much, just watching some tv."
Talking to someone you haven't seen for a while:
Dave: "Hey John. I haven't seen you for almost two years. What are you up to these days?"
John: "Oh, I've been studying abroad in Europe."
- How are you?
- Not dead yet, how about you?
Нашла еще вот такое объяснение, надо будет попробовать на практике:
I'm not really fond of "what's up," simply because there really isn't a very good way to answer, except to say something like "Not much," "nothing," etc.
Of course, I've combatted this in my own very facetious way by responding:
"The sky"
"The ceiling"
"A few clouds at the moment."
или вот так:
- What's up?"
- What's down?"
Хотя скорее всего по наличию акцента могут подумать, что я не поняла вопроса, но буду тренироваться на знакомых :)
Да, и напоследок, всем кому хочется получше изучить английский очень рекомендую следующие подкасты:
China232 - канадские братья, живущие в Шанхае. Сейчас они в основном делают подкасты для так называемой секции vip, т.е. для подписчиков за деньги. Но и бесплатных уроков у них немало. Так же благодаря великому и могучему интернету, многие вип можно найти в свободном доступе (но я вам это не говорила :)
Culips - так же канадский подкаст. Ведут в основном 2 девушки. Аудио материалы доступны всем, однако же за транслитерацию надо стать мембером (ну или по-русски членом :).
Есть еще подкаст ESL - для меня он правда кажется немного скучноватым и затянутым. Но он несомненно содержит много полезных фраз. В отличие от предыдущих двух сначала диалог читается медленно, потом разбираются фразы, а потом читают на обычной скорости.
Если кому-то интересны какие-либо фразы/слова, пишите!
UPD. Забыла про фразу - How is it going? И соответствующие ответы - It is going fine! либо же просто - It is going.
- Хай, хау ду ю ду? - спросил он меня.
- Файн, энд ю? - ответила я.
- Сиди дома, в Канаду не едешь - услышала я в ответ - На вопрос How do you do? ты должна отвечать тем же самым How do you do?А ведь точно, вспомнилось мне, что в школе нас учили именно этой фразе - How do you do. Но за время общения с канадцами я ни разу не слышала эту фразу. Зато слышала много других, некоторые из которых сначала поставили меня в тупик. Вы вряди услышите эти фразы в любом из учебных курсов, т.к. они все-таки разговорные (или как говорят по-английски - casual), а учат нас в основном официальному языку.
Итак наиболее понятное и вполне себе официальное выражение - How are you? Его можно услышать везде - в магазине, в кафе, при разговоре по телефону. Так что можно выбрать один из вариантов ответа на этот вопрос и не забыть добавить - How are YOU? или просто and you? в конце. У меня это уже стало получаться автоматом :)
Варианты ответа тут могут быть от вполне обычных - good, fine (мой вариант, кстати, со школы в голове сидит) так же могут быть и поизощреннее - not too bad, например.
Еще вполне себе понятный вопрос - How are you doing? можно также ответить односложно (good, well), хотя нейтивы все-таки ответят - I'm doing well/good.
А теперь к более сложным фразам. Хотя первую из них, мне кажется, я уже слышала и в русской речи (поправьте если я не права :) - What's up?
Используют они ее довольно часто, иногда просто для поддержания разговора. Однако для меня долго было загадкой как же отвечать на эту фразу, пока не послушала вот этот подкаст. Отвечать на эту фразу надо - Not much, а затем можно сказать чем же ты занимаешься.
Вообще лично для моего уха эта фраза звучит немного грубовато, но она используется повсеместно среди друзей, коллег на работе и, в принципе, я неоднократно слышала как эту же фразу используют мои коллеги при разговоре с клиентами.
Однако же фраза What are you up to? была для меня ну абсолютно непонятна. Хотя, если вы уже сходили по ссылочке выше вы ее уже видели/слышали. Эта фраза равноценна предыдущей фразе. И отвечать на нее можно(нужно) так же.
Вот пара примеров:
John: "What are you up to?"
Mary "I'm just doing some laundry."
Jane: "Hey, what are you up to?"
Kate: "Nothing much, just watching some tv."
Talking to someone you haven't seen for a while:
Dave: "Hey John. I haven't seen you for almost two years. What are you up to these days?"
John: "Oh, I've been studying abroad in Europe."
- How are you?
- Not dead yet, how about you?
Нашла еще вот такое объяснение, надо будет попробовать на практике:
I'm not really fond of "what's up," simply because there really isn't a very good way to answer, except to say something like "Not much," "nothing," etc.
Of course, I've combatted this in my own very facetious way by responding:
"The sky"
"The ceiling"
"A few clouds at the moment."
или вот так:
- What's up?"
- What's down?"
Хотя скорее всего по наличию акцента могут подумать, что я не поняла вопроса, но буду тренироваться на знакомых :)
Да, и напоследок, всем кому хочется получше изучить английский очень рекомендую следующие подкасты:
China232 - канадские братья, живущие в Шанхае. Сейчас они в основном делают подкасты для так называемой секции vip, т.е. для подписчиков за деньги. Но и бесплатных уроков у них немало. Так же благодаря великому и могучему интернету, многие вип можно найти в свободном доступе (но я вам это не говорила :)
Culips - так же канадский подкаст. Ведут в основном 2 девушки. Аудио материалы доступны всем, однако же за транслитерацию надо стать мембером (ну или по-русски членом :).
Есть еще подкаст ESL - для меня он правда кажется немного скучноватым и затянутым. Но он несомненно содержит много полезных фраз. В отличие от предыдущих двух сначала диалог читается медленно, потом разбираются фразы, а потом читают на обычной скорости.
Если кому-то интересны какие-либо фразы/слова, пишите!
UPD. Забыла про фразу - How is it going? И соответствующие ответы - It is going fine! либо же просто - It is going.